Německý spisovatel Günter Grass, který ve své básni označil Izrael a jeho údajný jaderný arzenál za hrozbu pro světový mír, má zakázán vstup do židovského státu. Izraelská vláda tohoto nositele Nobelovy ceny za literaturu v neděli označila za nežádoucí osobu, potvrdil podle agentury DPA mluvčí tamního ministerstva vnitra.

Nosil uniformu SS

Izrael obviňuje Grasse, že svojí básní Co musí být řečeno, zveřejněnou ve středu, "rozdmýchává oheň nenávisti vůči státu Izrael a izraelskému lidu". Ministr vnitra Eli Išai podle svého mluvčího řekl, že Grass se snaží rozvíjet myšlenky, které dříve otevřeně podporoval tím, že nosil uniformu SS.

Jeden z nejznámějších německých spisovatelů se za druhé světové války jako gymnazista přihlásil k dobrovolné službě v armádě, v listopadu 1944 byl jako sedmnáctiletý převelen k jednotkám Waffen-SS.

Za báseň, v níž Grass kritizuje Izrael za jeho politiku vůči Íránu a píše o židovském státu jako o zemi tajně disponující nekontrolovaným jaderným arzenálem, se na jeho adresu snesly jak z Německa, tak ze zahraničí výtky, že je antisemita. Grass s tím podle vlastních slov počítal.

Tvrdí, že kdo prolomí mlčení ohledně Izraele, musí počítat s trestem. "Obvyklý je verdikt 'antisemitismus'," bylo už předem jasné Grassovi.

Jeho text vyšel v době velkého napětí kolem Íránu. Izrael a Západ podezřívají Teherán, že se snaží vyvinout jadernou zbraň. Íránští představitelé to ale opakovaně popřeli, energii z jádra prý jejich země chce využívat výhradně k mírovým účelům.

Kritika významného kritika

V článku, který dnes zveřejnil bulvární Bild am Sonntag, šéf německé diplomacie Guido Westerwelle napsal, že "stavět Izrael a Írán na stejný morální stupeň není duchaplné, ale absurdní".

Do Grasse se pustil i pravděpodobně nejvýznamnější německý literární kritik současnosti Marcel Reich-Ranicki. O básni Co musí být řečeno v listu Frankfurter Allgemeine Zeitung řekl, že je "hnusná", politicky a literárně bezcenná.

"Írán chce Izrael zlikvidovat, což jeho prezident stále znovu oznamuje, a Günter Grass ve své básni tvrdí opak," nechápe Grasse Reich-Ranicki.